|
|
|
Ciò
che fa la differenza, specialmente in un gioiello, è il design e
la cura dei dettagli, questo è possilbile solo grazie ad una grande
esperienza. Esperienza che, chi dirige la RPM, ha
acquisito in oltre 40 anni di attività nel settore orafo valenzano
e nella produzione di verette tornire e diamantate. Tutto questo, unito a moderne tecnologie
e nuovi sistemi produttivi continuamente aggiornati, ci permette di proporre
oggetti competitivi e di alta qualità.
|
Our company is wellknown for its specialization
in the production of turned and diamonded jewellery. Our objects are the
result of a 40 years long experience. We can utilize several different
techniques, acquired in wise laboratories in Valenza which are abreast
of technical progress. Valenza is famous all over the world for its ability
and its originality in jewellery. Valenza could, this way, have a personal
space in the world for its hand-craft so well appreciable in goldsmith's
art. Moreover, the uninterrupted search for modern technologies and
new productive systems, allows us to propose perfectly worked object,
accurate and of high quality. We devote our attention to design and style
being able to adapt our production to new requests and new trends.
|
Der
Erfolg unseres Betriebes ist auf die Herstellung von gedrehten und mit
Diamantpulver gearbeiten Schmuckwaren zurückzuführen. Unser Schmuck
resultiert aus dem Zusammenhang zwischen unserer dreißigjährigen
Erfahrung und der Einsetzung wirksamer Techniken, die die Goldschmiedekunst
in Valenza seit jeher charakterisieren. In der Tat ist die kleine italienische
Stadt von Valenza, dank der Originalität ihres Schmukes und der sorgfältigen
Arbeit ihrer oldschmiedewerkstätten weltweit beruhmt geworden. Die
ständige Suche nach modernen Technicken und neuen effektiven Arbeitsmethoden
erlaubt uns, Styl, Design und Einzelheiten unserer Gegenstände zu
pflegen, um hochwertige Schmuckwaren zu produzieren. Infolgedessen sind
wir in der Lage, uns den rasaten Entwicklugen des Markts anzupassen.
|
|
.
|